[Correspondencia con Gonzalo Cámara Zavala] /

Corrige un dato sobre el henequén, \201CEl nombre indígena del henequén, en maya, es sisal o zit.zal, es decir \201Cviento fresco\201D refiriéndose al puerto yucateco. Sisal no es palabra maya, sino el nombre del antiguo puerto español por donde se comenzó a exportar el henequén y el que dio a este...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Valle, Rafael Heliodoro, 1891-1959.
Formato: Conjunto Libro
Idioma:Español
Publicado: México, D.F., 1937-1950.
Materias:
Descripción
Sumario:Corrige un dato sobre el henequén, \201CEl nombre indígena del henequén, en maya, es sisal o zit.zal, es decir \201Cviento fresco\201D refiriéndose al puerto yucateco. Sisal no es palabra maya, sino el nombre del antiguo puerto español por donde se comenzó a exportar el henequén y el que dio a este su nombre en el extranjero.
Comenta que es importante que en 1939 se conmemore el IV centenario de la introducción formal de la imprentas a México.
Sostienen una discusión si a América se le debe decir Latino América y no America Española.
Notas:Le comenta que se enteró que Luis G. Nuila es uno de los seudónimos que utilizó Valle para publicar sus escritos
Descripción Física:[9] cartas. ; 22 x 28 cm.