[Correspondencia con Gonzalo Cámara Zavala] /
Corrige un dato sobre el henequén, \201CEl nombre indígena del henequén, en maya, es sisal o zit.zal, es decir \201Cviento fresco\201D refiriéndose al puerto yucateco. Sisal no es palabra maya, sino el nombre del antiguo puerto español por donde se comenzó a exportar el henequén y el que dio a este...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Conjunto Libro |
Idioma: | Español |
Publicado: |
México, D.F.,
1937-1950.
|
Materias: |
Sumario: | Corrige un dato sobre el henequén, \201CEl nombre indígena del henequén, en maya, es sisal o zit.zal, es decir \201Cviento fresco\201D refiriéndose al puerto yucateco. Sisal no es palabra maya, sino el nombre del antiguo puerto español por donde se comenzó a exportar el henequén y el que dio a este su nombre en el extranjero. Comenta que es importante que en 1939 se conmemore el IV centenario de la introducción formal de la imprentas a México. Sostienen una discusión si a América se le debe decir Latino América y no America Española. |
---|---|
Notas: | Le comenta que se enteró que Luis G. Nuila es uno de los seudónimos que utilizó Valle para publicar sus escritos |
Descripción Física: | [9] cartas. ; 22 x 28 cm. |